Ruotsinkielisiä

 

Hei! Aloitetaan orkideakirjojen esittelyketju. Kerrotaan kirjasta nimen lisäksi tekijä, painopaikka ja vuosi. Ja sitten kommentoidaan sisältöä (eikä tyydytä vain sanomaan että on hyvä).

Tähän ketjuun siis ruotsalaisia.


Alkuperäinen kirjoittaja: Olivia

Ruotsalainen alkuteos:Nordens orkideer.Bo Mossberg ja Sven Nilsson.

Suomenkilisen laitoksen toimittanut Jorma Taarna. Käsikirjoituksen tarkistanut K.J lounamaa.1977.

Kirjassa on esitetty pohjolan luonnossa kasvavat kämmekät. Kaikkien lajien kuvat on maalattu kasvavista kasveista ja lisäksi on useimmissa kuva kasvuympäristöstä. Kukasta on myös yksityiskohtainen piirustus. .

Alussa on yleiset asiat. Kukan rakenne, pölytys, ekologia ym.

Jokaisesta lajista on yksi aukeama., toinen tekstiä ja toinen kuvia/kuva. Tekstissä on hyvin selitetty  kasvupaikkavaatimukset  ja myös levinneisyys Suomessakin.Täältä kirjoittelen nimiä listaan, kun tilaan tuliaiskasveja Vesteråsista. Kaikkia nykyisiä risteytymiä ei ole, mutta Pystyy kuitenkin llekemaan kasvatusohjeet nimien perusteella.Harrastajalle mukavaa luettavaa.

Edellisestä on suomenkielinen painos vuodelta 1977

Laitoin tuonne suomalaisten puolelle suomenkielisen painoksen kansikuvan.

kiitos

Susanna Rosén, Anna Skoog, Peter Göttfert ja ICA Förlaget AB, Västerås. 1997.

Orkidéer – Sinnligt vackra, enkla att sköta

Suomenkielinen laitos:

Upeat, helpot orkideat

Suomentanut Anna Vuolteenaho. Tekstin Suomen olosuhteisiin soveltuvaksi tarkistaneet Kari Pohjakallio ja Oili Pentinsaari. Paino: Eurolitho, Italia. 2004. (142 sivua)

Kirja sopii hyvin harrastustaan aloitteleville ja edistyneillekin kasvattajille. Kaikki kuvatut kasvit ovat suhteellisen helppohoitoisia ja viihtyvät huoneenlämmössä. Mukana on sekä luonnonlajeja että hybridejä. Teos antaa erittäin monipuolisen kuvan maailman runsaslajisimmasta kasviheimosta.

Kirjan alussa on lyhyt katsaus biologiaan. Sitä seuraavat selkeät ja yksinkertaiset hoito-ohjeet. Noin puolet sivuista on omistettu tutuimpien orkideasukujen esittelyille. Anna Skoogin yksityiskohtaiset valokuvat ovat kerrassaan loistavia. Kauniit, ikkunalaudoille kootut kasviasetelmat innostavat varmasti monia keräilijöitä.

Kansikuvapalvelu laittaa kyseisen suomenkielisen kirjan kansikuvan suomenkielisten ketjuun.


Arvid Ohlsson: Svenska Orkidéer, Svensk Natur, Almqvist & Wiksells, painos vuodelta 1951

Kannessa Aatami ja Eeva, mikä suomeksi on proosallisesti seljakämmekkä (Orchis sambucina).

Kirja esittelee 37 Ruotsissa kasvavaa kämmekkää. Teksti ei ole puisevaa tiedetekstiä vaan enemmänkin pakinan tyylistä, mutta asiapitoista silti.



Jokaisesta selkeä kuva, aika usein värillinenkin.

Ja sitten oikea aarre ja ihanuus:

Axel Hozhausen: Orchidéer, Albert Bonniers Förlag, toinen korjattu painos vuodelta 1929.

Kirjan kannessa Dendrobium devonianum.

Kirjan alkupuolella mielenkiintoinen katsaus orkideankasvatukseen Ruotsissa. Göteborgilainen puutarhayhdistys on ollut siinä merkittävä taho. Kuva on skannattuna huonohko, mutta siitä saanee käsityksen, miltä kasvihuone näytti v. 1914.




Jo vuonna 1872 orkideoita heillä oli 205 lajia, joiden joukossa mm. Stanhopeoita. Tässä kirjan yksi värikuvista, Stanhopea wardii. Kirjassa on paljon viehättäviä piirroksia ja musta-valkokuvia, värikuvia kymmenkunta.






Rakas siskoni Tukholmasta lähetti minulle tänään yllätyksen postissa Oli törmännyt kirjaan sikäläisessä kirjakaupassa ja ostanut minulle huomiseksi junalukemiseksi. Nyt pitäisi vaan kaivaa naftaliinista kouluruotsin taito…

Kirjoita tähän

No, johan tuli kummallinen viesti. Kirjoitin kyllä viestini aivan kuten ennenkin.

Sanomani piti, että ei se ruotsin kieli niiin vaikeaa ole  varsinkaan kun kyseessä on mielenkiintoinen asia . Kirja vaikuttaa oikein mielenkiintoiselta.